Автор |
Сообщение |
|
Дата: 03 Янв 2012 11:58:05
#
С этого года возникла необходимость написания техдокументации на английском. Промт решил не использовать и в связи с этим возникла мысль серьезно заняться английским письменным.
Если кто занимался подобным - буду весьма благодарен за ссылки на проверенные компьютерные тренажеры, тесты, программы для изучения. Особенное если они (тренажеры, тесты, программы и т.д.) еще и бесплатные будут :).
ps/ Весь интернет засыпан ссылками - но все, что пока посмотрел, оказалось лишь условно полезным (точнее совсем бесполезным).
|
|
Дата: 03 Янв 2012 12:16:08
#
|
Реклама Google |
|
|
Дата: 03 Янв 2012 14:41:02
#
|
|
Дата: 03 Янв 2012 16:30:08
#
LColonel
Спасибо. Полезный словарь. Кроме того ниже по ссылкам заметил пособия по грамматике
ТАНК
а тут не сказано?
Не, к сожалению не сказано про ссылки на проверенные компьютерные тренажеры, тесты, программы
|
|
Дата: 03 Янв 2012 16:34:22
#
triton, а смысл дублировать темы?
|
|
Дата: 03 Янв 2012 16:42:27
#
ТАНК
а смысл дублировать темы?
А никакого смысла. Если-бы нашел в разделе культура и искусство, то естественно там-бы и написал. Вроде грамматика английского к культуре относится?
|
|
Дата: 04 Янв 2012 00:08:11
#
triton
Ещё один совет.
Книжицу в 40 страниц таскать с собой не будете, с монитора читать - тем более. Положите её в туалет, рядом с туалетной бумагой (только попутайте) :)
В бытность свою инструктором по вождению советовал ученикам:
"Утро начинается не с кофе" (с) Положите книжку ПДД в ... и каждое утро читайте по 3-5-7 минут.
Важное уточнение - читать надо каждый раз со случайной страницы и не отрываясь, даже если "случайная страница" попадёт на "тираж" и "типографию"
|
|
Дата: 04 Янв 2012 00:37:33 · Поправил: Молния (04 Янв 2012 00:49:00)
#
LColonel
В бытность свою инструктором по вождению советовал ученикам:
"Утро начинается не с кофе" (с) Положите книжку ПДД в ... и каждое утро читайте по 3-5-7 минут.
Важное уточнение - читать надо каждый раз со случайной страницы и не отрываясь, даже если "случайная страница" попадёт на "тираж" и "типографию"
Очень интересный совет, особенно читать надо каждый раз со случайной страницы и не отрываясь, даже если "случайная страница" попадёт на "тираж" и "типографию". Приму его на заметку.
Как изучал английский язык я.
1) Изучал я его в школе (худо-бедно), но потом практически забыл.
2) В течение 3 месяцев каждую пятницу я участвовал в "клубе" любителей коньяка, в котором в процессе возлияний на английском языке выпускники иняза с американцами обсуждали российскую политику. Было очень весело.
3) Потом 1 год ежедневно в течение 1 часа совещание на английском языке. Вся документация на английском.
4) Потом 4 года ежедневно по 3 письма в день (ко мне и от меня) на английском языке. Вся документация на английском.
5) Потом 4 года почти ВСЕ на английском языке. Плюс бесплатные 1 годичные курсы на которых я наконец то понял (тут ОЧЕНЬ важно не зазубрить, а именно понять) что такое времена английского языка. И чем Present Perfect отличается от Present Perfect Continuous . И самое главное надо понять, что часть английских времен НЕ ИМЕЕТ аналогов в русском языке и подстановкой времен/слов на русский язык не переводится. А только поняв смысл сказанного на английском, можно этот смысл перевести на русский, иногда достаточно далеко от слов в оригинале.
6) Все. Но фильмы про Гарри Поттера на родном языке (хотя я несколько и специализировался в кокни) дается с трудом.
|
|
Дата: 04 Янв 2012 11:18:16 · Поправил: serk (04 Янв 2012 11:20:38)
#
Это на уровне интуиции, это "на автомате", до этого надо дойти, иногда очень не просто. Я изучал его в школе, в институте, в аспирантуре, но я его [i]не знаю и не узнаю :)[b] Но, когда мне надо, я читаю документацию часами и, вникая в написанное, даже не отдаю себе отчёта, это написано на русском или английском, я ухожу туда с головой и выходя оттуда уже даже не знаю где я нахожусь и как меня зовут :) Точно так же, как глядя на принципиальные схемы или текст программы, я со коллеги мало задумываемся, где тут резистор и где транзистор :) но мозги, приученные к этому за множество лет делают всё "на автомате". И так во всём. Иногда с ужасом думаю: не превращается ли человек в робота со всеми этими техническими прибамбасами. И тогда точно нужно употребить и расслабиться, иначе от работы может и крыша съехать. И вот Новый Год и Рождество тут как нельзя кстати :)
|
|
Дата: 16 Окт 2012 23:14:25
#
|
|
Дата: 17 Окт 2012 00:46:43
#
triton
Найдите программу Rosetta Stone.
|
|
Дата: 17 Окт 2012 02:28:03
#
Ware
Чот дорого. 260 ойро, за сей софт хотят. В чем там соль?
|
|
Дата: 17 Окт 2012 02:45:46 · Поправил: anna_bligh (17 Окт 2012 02:49:01)
#
А только поняв смысл сказанного на английском, можно этот смысл перевести на русский, иногда достаточно далеко от слов в оригинале.
Согласна. Чем формально ближе к оригиналу, тем паршивей перевод.
Для изучения английского нужно две составляющих: литература на английском и Оксфордский толковый словарь (на английском). К англо-русскому словарю не обращаться вообще, выводы делать из контекста.
|
|
Дата: 17 Окт 2012 08:49:13 · Поправил: Olenevod (17 Окт 2012 09:02:25)
#
Спрошу тут: какой есть очень быстрый метод изучения ин.яза, самых основ, грамматика-падежи-склонения НЕ НУЖНО. Какие-нить аудиокурсы в машину эффективны?, есть смысл? Ну если это долго и сложно, то нафиг, лучше на пальцах :)))
|
|
Дата: 17 Окт 2012 11:44:30
#
Olenevod
Лучше всего полное погружение. Быстро, и качественно)))
А так, головы у всех разные, и информацию воспринимают по своему.
Берите книжку, по своему уровню знаний, и переводите. Пользуясь бумажным словарём.
Есть еще метода, покупаете кучу стикеров. Пишите название вещей и клеите по всему дому. И дописываете там простенькие предложения.
|
|
Дата: 17 Окт 2012 12:39:51 · Поправил: anna_bligh (17 Окт 2012 12:53:30)
#
Olenevod
Есть один эффективный метод погружения: купить билет в один конец до страны, где говорят на английском, только чтобы рядом не было ни одного русскоговорящего.
Т.е., эффективно только естественное и очень длительное погружение )).
|
|
Дата: 17 Окт 2012 13:29:45
#
anna_bligh
И в рюкзак положить несколько килограмм селитры. Длительное погружение обеспечено.
Вы подставляете человека под потенциальную жертву для "английского" криминала.
|
|
Дата: 17 Окт 2012 14:04:58 · Поправил: rw4hfn (17 Окт 2012 14:10:57)
#
|
|
Дата: 17 Окт 2012 14:06:08
#
wspangolin
Я все же надеюсь, что моя ирония легко прочитывается.
|
|
Дата: 17 Окт 2012 15:16:27 · Поправил: Olenevod (17 Окт 2012 15:20:46)
#
Погружение не сработало. Ездил на машине по Франции (2 дня в Италии) 10 дней, 2500км. Кроме "Бонжур" и "Мерси" ничего не отложилось :)) Не потому что я тупой, в школе на лету переводил учебные тексты, сходу на скорости обычного чтения. А потому что нету перевода никакого. Французский язык есть, а чтобы учиться нужен перевод сразу тут же, а его и нету!
Веселье началось сразу: приехали ночью, в отеле все ушли, нужен был пароль от сейфа с ключом. Телефон на стене. Естественно все на французском (английском). Запрягли итальнскую семью посреди ночи звонить, и на английском просить для нас пароль :)))
Далее взяли машину напрокат, без слов :)) дальше 10 дней катаний, несколько отелей и все на пальцах. Короче говоря ничерта я не научился языку. К следующему году надо как-то готовиться, с книжкой сидеть лень :)))
Еще знаю слово Sortie - выезд с парковки :))) тхахахаххаха.
УТром было Бонжур-Мерси, после обеда в Италии уже никакие не бонжур-мерси! Все заново, все по-другому! аааааа! Веселье с утра до вечера :)
Хотя бы 20-30 слов надо как-то выучить за зиму :)
В магазине электроники зашли, там консультант спрашивает: франсезе? Но. Энглиш? Но. Дойч? Но. Махнул рукой на нас и ушел :)))
|
|
Дата: 17 Окт 2012 18:39:34
#
Olenevod
Ну, эт не погружение)))). Эт лабуда.
Если для туризма, то купите разговорник и читайте перед сном. Как туда сюда добраться и как что-то сторговать - хватит)))
|
|
Дата: 17 Окт 2012 23:18:02 · Поправил: bigfrog (17 Окт 2012 23:27:00)
#
А чего, веселое погружение получилось. Я даже позавидовал чутка. :-)
Если цель - чтение технической документации, то учебник для младших классов школы + словарь и переводить нужные тексты. Словарь можно электронный. Можно купить какой-нибудь Pocketbook и переводить в нем. Есть даже двуязычные книги - самое то для обучения. Причем там хорошо нарастает уровень сложности. Метод Ильи Франка. Пример вот: http://lib.rus.ec/b/119677
Еще неплохое (и проверенное) подспорье - разговорник туриста.
Типа лет ми спик фром май харт. Он научит коряво говорить, и немного понимать ответы.
Но совсем без курсов научиться разговаривать будет очень непросто.
А в целом готовьтесь к временным затратам. Чудес не бывает, что бы не говорили про них в рекламных роликах. Это мне через плечо практикующий учитель говорит.
Погружение хорошо, когда уже есть подготовка и слова уже на слуху и на языке, без него это бесполезное занятие. Грамматика-падежи - увы, совсем без них не обойтись, смысл ускользнет. |
|
Дата: 18 Окт 2012 00:21:08
#
Ware
Найдите программу Rosetta Stone.
Программу нашел, два с лишним гига и что-то медленно качается. Завтра возможно попробую, за что просят 260 :). Если конечно заработает.
ps/ Все наше школьное образование по изучению инъяза фигень и профанация сплошная. Пейсателей чтоль готовят. Надо чтоб выпускник хотя-бы мог общаться более менее свободно. А без хотя бы азов америкосовского сейчас совсем никак нельзя. Время такое настаёт.
|
|
Дата: 18 Окт 2012 17:59:31
#
Хотя бы 20-30 слов надо как-то выучить за зиму :)
Было время - знал много слов на инглише, тексты читал понимал, но в живом разговоре не понимал даже смысла. Только после трех лет работы на любительских диапазонах стало появляться что то похожее на членораздельную речь. И когда я уже считал себя достаточно сносно говорящим на английском, встретился с австралийцами и опять почти не понимал, что они говорят. Они не говорили, а "выплевывали" слова. Сейчас я считаю, что бы нормально говорить, надо хотя бы пол-года пожить в англоязычной стране. Все остальное не даст ни каких результов. Все знание будет сводится к:моя хочет твоя спросить...
|
|
Дата: 18 Окт 2012 19:02:38 · Поправил: Плохиш (18 Окт 2012 20:02:53)
#
Отдельная тема - телефонные переговоры. Когда я учился на высших курсах иностранных языков МИД, этому уделялось немало часов. Заставляли "на лету" переводить с английского на русский телефонные разговоры, записанные на магнитофон с характерными телефонными шумами, частотным диапазоном и т.д.
Вообще, общаться с иностранцем по телефону, не видя его, намного сложнее, чем в живую. А, если ещё межгород с временной задержкой - ваще песня :)))
|
|
Дата: 20 Окт 2012 03:19:01
#
К чему такие сложности? вот мой вариант. Базовая подготовка в школе, потом слушание СNN без перевода по ТВ (это было в Москве 20 лет назад- вещание из, или на посольство сша, а я жил рядом и мой телик ловил), несколько купленных на арбате видеокассет с мультиками Диснея (особенно понравился Джангл Бук - там всё такое джазовое, что сам захотел выучить все песни и диалоги), потом поехал в штаты и там уже оказалось что мой инглиш вери гут, по словам местных аборигенов
блин - телеграф могут выучить а язык нет ))
|
|
Дата: 20 Окт 2012 17:15:43
#
Свершилось! Вчера приняли к нам негру из США. По русски говорит плохо, приходится все объяснять на английском - может теперь смогу "заговорить". Да и негра симпатишная... сегодня пойдем в кабак на прописку.
|
|
Дата: 20 Окт 2012 19:55:03 · Поправил: triton (20 Окт 2012 20:02:44)
#
skysand
По русски говорит плохо, приходится все объяснять на английском - может теперь смогу "заговорить". Да и негра симпатишная... сегодня пойдем в кабак на прописку.
Завидую белой завистью:)
В тему что-то навеяло
Но буржуазная зараза
Там всюду ходит по пятам,
Опасайся пуще глаза
Ты внебрачных связей там.
Там шпиёнки с крепким телом:
Ты их в дверь — они в окно!
Говори, что с этим делом
Мы покончили давно(с).
Не забудьте потом здесь в теме отписаться о результатах..... прописки.... можно и на англицком :)
|
|
Дата: 21 Окт 2012 08:47:16
#
Это про какие писки, вы говорите?
|
|
Дата: 21 Окт 2012 11:56:21
#
Это про какие писки, вы говорите?
- Ну вот, придет поручик и все опошлит.... )))
|
Реклама Google |
|